ÓGBÈ OFUN
|| |
| |
|| |
| |
En este odu nace:
- imponer el idde de Òrúnmílá como proteccion contra iku.
- el miedo.
- yewa.
- el porque a los orisas se les da eyerbale.
- la separacion entre osas (se hacen) y orisas (se reciben).
- que las cosas tengan principio y fin.
Aqui se separa el dilogun de los addeles. aqui luchaban dos personas por la misma cosa. Señala proximidad de matrimonio y perdida por incredulidad. aqui fue donde Óbàtàlámando a Òrúnmila a que le trajera la muerte.
“Rezos”
iku puani orubagun irumallebi guane ocuni adifafun Aruba unlofe oma Óbàtàláache lebo gecua oduche gurogun maribo ebo adie meyi eku eya epo owo la mello. aque omo olordumaque oun oma ifa eyele nidiallagun alba gun tinto ologun oggun aguenire umbato alletea tanto omo olodumare nillocan niloigui colobeno ga guasorun inu elle ache si osi acomoa ca cofiendene enibe un batalla que awo obitolonguaga olordumaque eure obinicogua orbito mano manilao. cheleboro adifafun ami eyele meyi lebo abeja, $6.30. ague omo olordumaque mofa alle ellilo nibe aña grun titi logun Osun ague nereñire un baba alle tanfe omo olordumare arrigui nilo o idi colobegui sigui como gua cofisi enelecun umbate llode ofo obini ologuagua olodumare acue obini sigua odito mamone malo ogues quillo fomani oni ichu aguado odu omi ba bri cagui loni intori alacho un aladio igui nocure motu iwi lofi chacho nini.
Dice ifá:
Que ud. atienda su mujer porque la suerte de ella es la de ud.; no la desprecie, porque si se deja que ella se le vaya sera su desgracia; dele de comer a su cabeza y a la de su compañera. maferefun obatala. tenga cuidado con una mujer chiquita no vaya a tocarla porque puede haber lios de justicia, ud. visita una casa, esa mujer es hija de Sangó y si ud. la toca la enfermara y la dejara embarazada y pasara un bochorno. en su casa hay una mujer colorada, que no se lleva bien con ud. No coma nada colorado; ud. ha de coger una herencia y se le suba la sangre a la cabeza; ud. padece del corazon y de mareo; hay un hombre que quiere quitarle la mujer, tenga cuidado no lo lleve preso. ud. tiene que hacer un viaje para poder coger esa herencia nunca ejecute parado; hay una persona que anda en asuntos de pajaros, es quimbicero; ud. esta luchando con otra persona por la posesion de una cosa. ud. ha de vencer a pesar de estar la ventaja a favor de su contrario; si ud. no es casado esta pensando arriesgarse; ud. tuvo una tragedia donde pudo haber muertos.
Ebbo: akuko, ounco, eko, eku, eya y $3.15.
Ebbo: para quitarse el bochorno con esa mujer chiquita; un akuko, eyele meyi, efun, ori, asho pupua y funfun, eku, eya estropajo. si dice iku: la persona hablara con muñeca, esa noche la pone en su cama y dice se acostara en otra cama.
Ebbo para que no pueda verse preso y pueda coger la herencia: un akuko, dos pedazos de eran malu, eku, eya, y $3.15.
Ebbo: akuko, cadena, quimbombo, eku, eya, igui, 6 cascabeles, eyele meyi, ewe marin. Ebbo: bimbaricu mabolla iguri chirillin. esto quiere decir: si viene la muerte me fajo con ella.
Pataki:
Òrúnmila no hacia mas que hacer travesuras y todo el mundo no hacia mas que estarse quejando de el. en eso Óbàtàlálo mando a que le trajera la muerte y Òrúnmila se la trajo. Y despues para poder retirar a la muerte, hubo que darle dos gallinas prietas. en donde la muerte conocio el camino de Óbàtàláque le entrego el mando del mundo a Òrúnmila.
Pataki:
La gente se reunieron y fueron a casa de Òrúnmílá para dejarse morir y este le mando a hacer la limpieza con: adie, eyele. despues que hicieron la rogacion Òrúnmila le contesto: que se cuidaran, que segun lo que hicieran asi vivirian ellos.
Pataki:
a olofin se le presentaron dos compromisos: uno con la muerte y otro con un guajiro que era Òrúnmílá. los dos pretendian a la hija de olofin. pero este no pudiendo rechazar a ninguno de los dos, puso como condicion a que el primero que trajera un saco conteniendo todas las cabezas, ese seria el que se casaria con su hija. Òrúnmílá salio y se registro; en donde le salio este ifa. hizo Ebbo en ese mismo momento con: igui, babosas, quimbombo, un akuko, 6 cascabeles (chaguoro), pero como la muerte era mas poderosa que Òrúnmílá enseguida encontro todas las cabezas. Se encamino para casa de olofin con su saco, pero sucede que cuando la muerte iba por el camino Òrúnmílá llevaba su Ebbo por el mismo camino, buscando las cabezas y al mismo tiempo que caminaba iba sonando el chaguoro y cantaba: aso si (maballa iboro chichinaricu maballa iboro chichin). La muerte que oyo esto se asusta y llena de terror solto su saco y salio corriendo. en eso Òrúnmílá que le ve, fue y cogio el saco de las cabezas y llego a casa de olofin y se lo entrego. este lo casa con su hija.
Ebbo: apo abo ichiguoro.
Pataki:
Óbàtàlátenia una hija y determinadas personas fueron a pedirle la mano de su hija. Óbàtàláa todos le decia que si. entonces awo cogio un palo y amarro tres ñames y una mazorca de maiz y sin taparlo y muy peludo se presento a Óbàtàlácon el mismo proposito de la hija. le entrego como presente lo que llevaba. lo vio la hija y le dijo: que ese era su marido porque el veia lo verdadero que era la comida. olofin a todos le habia pedido un baston con ojos nariz y boca y segun lo llevaban lo ponia detras de la puerta. y salia la muchacha de gusto del interesado y cada uno se llevaba su señora. entonces Óbàtàláa ogue el tiempo que necesitaba para arreglar sus asuntos. este le contesto: que tan pronto vendiera su cosecha, Óbàtàlále dio unas semillas que a los pocos dias de sembradas dieron frutos, en donde ogue se hizo de ropa y de todo.
| Inicio | Principal | Video | Ifa | Foto Galeria | | Orishas | Contactos | OTROS | Mandamientos de IFA | Extras | | Clases Yorubas | Libro de visitas | Imagenes | Chat |
Copyright ©2009 www.amufawuni.com All rights reserved