Características lingüísticas

Conforme Ley No. 162 de 1993 , en su Artículo 1 se establece que el español es el idioma oficial del Estado Nicaragüense, y que las lenguas de las comunidades de la Costa Atlántica de Nicaragua serán de uso oficial en las Regiones Autónomas, en los casos que establezca la presente ley.  Y en el Artículo 2 se manifiesta que, las comunidades multiétnicas tienen pleno derecho a la preservación de sus lenguas, de manera que, el Estado Nicaragüense establecerá programas especiales para el ejercicio de este derecho, proporcionará los recursos necesarios para el buen funcionamiento de los mismos, y dictará leyes destinadas a promover acciones que aseguren que ningún nicaragüense sea objeto de discriminación por razón de su lengua.

Y por su lado, el Articulo 3 mandata que, los órganos administrativos de las Regiones Autónomos (Gobiernos Regionales Autónomos) tienen entre sus atribuciones el estudio, fomento y desarrollo, preservación y difusión del patrimonio lingüístico de las comunidades de la Costa Atlántica, en cumplimiento del Artículo 8, numeral 5, del Estatuto de Autonomía.

Ante esta riqueza lingüística, misma que se trata de proteger a través de la Ley No. 162, es que se presenta la interesante situación de los niños, niñas y adolescentes que dominan o usan dos o más lenguas diferentes en las Regiones Autónomas, siendo la mayoría de ellos bilingües y en menor escala trilingües.

   Poblaciones bilingües y trilingües.  

En el caso de la etnia Miskitu, es normal encontrar que los niños y niñas hablan tanto el idioma  español como el miskitu, y en algunos casos el inglés criollo de las Regiones Autónomas. Igualmente sucede con la etnia Creole, en donde es muy común oír hablar y escribir en español a los niños y las niñas.   En la etnia Garífuna, se da algo parecido a la etnia Miskitu, puesto que además de la lengua garífuna, la mayoría habla el español y en menores niveles la lengua miskitu.

Las etnias Rama y Mestiza no se caracterizan por ser bilingües, mucho menos trilingües, aunque en Bluefields y Puerto Cabezas existen pequeños grupos de mestizos que hablan el inglés criollo.  Por lo general, el mestizo no es adepto a los demás idiomas, y los Ramas hablan en su mayoría el inglés criollo, tendiendo la lengua materno-ancestral a desaparecer.

La encuesta FADCANIC, registró un total 4,785 de menores de 18 años de todas las etnias, y de ellos, el 68.4% (3,272 menores) son bilingües y en menores niveles hasta dominan hasta tres lenguas.  De estos bilingües-trilingües cuantificados, el 49.8% son hombres y el 50.2% son mujeres menores de edad.  Y según la edad y ambos sexos se distribuyen de la siguiente manera:  5-9 años (39.6%), 10-14 años (35.8%) y 15-18 años (24.6%).

En forma más segregada la información, los bilingües-trilingües de todas las etnias se pueden apreciar según los siguientes datos:

   De los niños y niñas de 5-9 años de edad, el 20.2% son  varones y el 19.4%  mujercitas (ambo sexos = 39.6%). 

   En la edad de 10-14 años, el 17.6% son varones y el 18.2% son mujercitas (ambos sexos = 35.8%). 

   Y en la edad de 15-18 años, el 12.0% son varones y el 12.6%% mujeres (ambos sexos = 24.6%).

  Etnia Miskitu:  el 42.5% son varones y el 43.5% mujeres.

  Etnia Garífuna:  el 4.7% son varones y el 5.4% mujeres.

  Etnia Creole:  el 21.9% son varones y el 17.3%  mujeres.

  Etnia Rama:  el 4.1% son varones y el 4.4% mujeres.

  Etnia Mayangna:  el 7.7% son varones y el 7.2 mujeres.

                   Etnia Mestiza:  el 19.1% son varones y el 22.2% mujeres.  

CUADRO NO. 1

VARONES DE 5-9 AÑOS DE EDAD BILINGUES Y MULTILINGUES POR ETNIA

REGIONES AUTONOMAS DE NICARAGUA – RAAN/RAAS

Informe del Comportamiento de los Menores de 18 años Bilingües y/o Multilingües

(De 5 – 9 años Varón)

                                                                               Cantidad de Menores de 5 a 9 años Varones

ETNIA MISKITU

                                  Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                            281   (42.5%)

ETNIA  GARIFUNA  

                                  Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                              31   (4.7%)

ETNIA  CREOLE

                                  Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                            145   (21.9%)

ETNIA  RAMA

                                  Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                              27   (4.1%)

ETNIA  MAYANGNA

                          Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                              51   (7.7%)

ETNIA  MESTIZA

                                  Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                            126   (19.1%)

                                  Total de Menores de 5 a 9 años Varones Bilingües, de las 6 Etnias:                         661   (20.2% y 100.0%)

TOTAL MUESTRA BILINGUES-TRILINGUES GLOBAL:  3,272

TOTAL MENORES DE 18 AÑOS/MUESTRA GLOBAL:  4,785

CUADRO No. 2

NIÑAS DE 5-9 AÑOS DE EDAD BILINGUES Y MULTILINGUES POR ETNIA

REGIONES AUTONOMAS DE NICARAGUA – RAAN/RAAS

INFORME MENORES DE 18 AÑOS BILINGUES Y/O MULTILINGUES

(DE 5-9 AÑOS MUJERES)

                                                                                                                                             Cantidad De Menores de 5 a 9 años Mujer

ETNIA MISKITU

                               Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                              276   (43.5%)

ETNIA  GARIFUNA

                               Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                                34   (5.4%)

ETNIA  CREOLE

                               Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                              110   17.3%)

ETNIA  RAMA

                               Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                                28   (4.4%)

ETNIA  MAYANGNA

                               Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                                46   (7.2%)

ETNIA  MESTIZA    

                               Total de Menores Bilingües, por Etnia:                                                              141   (22.2%)

 

Total de Menores de 5 a 9 años Mujeres Bilingües, de las 6 Etnias:                                                       635   (19.4% y 100.0%)

TOTAL MUESTRA BILINGÜES-TRILINGUES GLOBAL:  3,272

TOTAL MENORES DE I8 AÑOS/MUESTRA GLOBAL:  4,785

Derecho a la educación en lengua materna de la niñez.

En el Artículo 7 de la Ley de Lenguas No. 162 de 1993, se establece y se reafirma que la Constitución Política de Nicaragua reconoce que las comunidades de la Costa Atlántica tienen derecho en su región a la educación en su lengua materna, por lo que, en el numeral 1 manifiesta que la Educación Preescolar debe contribuir a desarrollar en los niños y niñas las siguientes capacidades:

El desarrollo de su propia identidad cultural. 

 El desarrollo de sistemas de valores de su etnia y el respeto de su medio ambiente.

   El desarrollo psicomotor y afectivo con las características propias de su comunidad

   Comprensión, tolerancia, igualdad de sexos, amistad, fraternidad y creatividad.

   El respeto a la diversidad étnica lingüística y cultural y la consciencia de la naturaleza multiétnica de la Nación Nicaragüense.

   A utilizar de manera apropiada el idioma español y la lengua oficial propia de su comunidad, por lo que, se debe ampliar el Programa Educativo Bilingüe Intercultural hasta completar la Primaria.

El numeral 3, que se refiere a la Educación Secundaria, se menciona introducir como asignatura las lenguas oficiales propias de las comunidades de la Costa Atlántica, de manera que se contribuya a desarrollar en los y las adolescentes las siguientes capacidades.

   En el ciclo básico (primeros tres años de Secundaria) comprender y expresarse correctamente en idioma español, y en la lengua oficial propia de su comunidad, capaz de elaborar textos y mensajes complejos, orales y escritos.

   Al concluir la Educación Secundaria, deberá dominar el idioma español y la lengua oficial propia de su comunidad.

En los Artículos 10, 11, 12, 13, 14 y 15 de la Ley No.162 de 1993, se mandata que todo tipo de comunicación por cualquier medio nacional o regional, escrito u oral (radio, televisión, prensa escrita), deberá hacerse usando las lenguas de las comunidades de la Costa Atlántica. 

Por ejemplo, leyes, decretos, comunicados y cualquier otra documentación emitida por el Estado Nacional deberán traducirse y divulgarse en las lenguas propias de las etnias.  Cualquier mensaje o comunicación de las instituciones privadas o estatales, deberán expresarse en las lenguas de las comunidades de la Costa Atlántica, o al menos, debe asegurarse el servicio de intérprete y traductor cuando el caso lo requiera.

Arriba

Ir al index